La cabina de interpretación simultánea


Autora: Ana Bela Cabral

Directora de Gabinete ABC

www.gabineteabc.com


Tras definir los idiomas, el número de intérpretes y la carga temporal de trabajo, el organizador/a del evento deberá tener en cuenta el espacio en el que esos profesionales desempeñarán sus funciones, es decir, la cabina de interpretación simultánea.

 

Existen dos posibilidades:

1.   El espacio en el que se realiza el evento dispone de instalaciones físicas propias para intérpretes y elementos técnicos [A1]  (es, normalmente, el caso de auditorios y centros de congresos);

2.   El espacio seleccionado para el evento no dispone de instalaciones apropiadas, por lo que tendrán que ser alquiladas cabinas móviles (algunos hoteles y resto de espacios).

 

Es en este segundo caso en el que el organizador/a del evento tendrá que tener en cuenta algunos factores fundamentales para el buen trabajo de los profesionales de la interpretación.

 

- Las dimensiones de la sala en que se desarrolla el evento condicionarán la instalación de la(s) cabina(s) y de las necesidades. Las dimensiones standar de esas cabinas pueden ser consultadas en la norma ISO 4043:1998 (esta norma también contine los requisitos relativos a ventilación, aislamiento, iluminación, etc.);

 

- La(s) cabina(s) tendrán que colocarse frente a los oradores, a fin de garantizar el contacto visual de los intérpretes;

 

- Además del equipamiento audiovisual de interpretación simultánea, conviene verificar si el local tiene sistema de sonido propio (puede ser necesario alquilarlo también) y, en este caso, si el mismo es compatible con el sistema de interpretación simultánea.

 

- A parte de determinar la ubicación de las cabinas, puede ser útil averiguar, con la empresa de audiovisuales, dónde se colocarán los eventuales radiadores de infrarojos y por dónde pasarán los cables;

 

- Otro detalle a tener en cuenta se refiere al alquiler de los receptores de interpretación simultánea. Se trata de un equipamiento caro que, a veces, se extravía en los eventos (los asistentes se los llevan consigo por [A2] ). La persona responsable de la organización del evento deberá prever un sistema de entrega de receptores, como exigir un documento de identificación con cada depósito.

 

____________________________________________

Vesión original en portugués

________________________________________

 

A Cabina da Interpretação Simultânea

 

         Depois de definidas as línguas, o número de Intérpretes e a carga temporal de trabalho, o/a organizador/a do evento deverá ter em conta o local onde esses profissionais desempenharão as suas funções, isto é, a cabina de interpretação Simultânea.

 

         Duas possibilidades existem:

 

  1. O local selecionado para o evento dispõe de instalações físicas próprias para Intérpretes e régie técnica (é, normalmente, o caso de auditórios e centros de congressos);
  2. O local selecionado para o evento não dispõe de instalações apropriadas, pelo que terão de ser alugadas cabinas móveis (alguns hotéis e restantes locais).

 

É neste segundo caso que o/a organizador/a do evento terá de ter em conta alguns fatores fundamentais ao bom desempenho dos profissionais da Interpretação:

- A dimensão da sala do evento terá de comportar a implantação da(s) cabina(s) e de uma régie técnica. As dimensões standard dessas cabinas podem ser consultadas na norma ISO 4043:1998 (esta norma também contém os requisitos relativos a ventilação, isolamento, iluminação, etc.);

- A(s) cabina(s) terá(ão) de estar posicionada(s) de frente para os oradores, a fim de garantir o contacto visual dos Intérpretes;

- Além do equipamento audiovisual de Interpretação Simultânea, convém verificar se o local tem sistema de som próprio (pode ser necessário alugá-lo também) e, nesse caso, se o mesmo é compatível com o sistema de Interpretação Simultânea;

- Além do local da implantação das cabinas, pode ser útil averiguar com a empresa de audiovisuais onde serão colocados eventuais radiadores de infravermelhos e onde passarão cabos;

- Outro detalhe a ter em conta prende-se com o aluguer dos recetores de interpretação simultânea. Trata-se de um equipamento caro que, por vezes, se extravia em eventos (os participantes levam-nos consigo por esquecimento). O/A organizador/a de eventos deverá prever um sistema de entrega de recetores contra o depósito de um documento de identificação.

 



Autora: Ana Bela Cabral

Directora de Gabinete ABC

www.gabineteabc.com

Escribir comentario

Comentarios: 0

Pión Medioambiente está trabajando con Galicia Protocolo en la implantación de su sistema de gestión de la calidad.


Ver el perfil de Margarita Murillo en LinkedIn

GALICIA PROTOCOLO

Protocolo y organización de eventos